當前位置: 首頁 | 研究生工作 | 導師名單 | 正文

楊迪導師簡介

時間:2024-04-11 作者: 文章來源: 浏覽量:

姓名: 楊迪


郵箱yangdi@jlu.edu.cn


教育背景:

2004-2008 吉林大學外國語學院 本科

2008-2009 英國約克大學英語教育專業 研究生


職稱/職務:

副教授


研究領域:

外國語言文學


主要研究方向:

二語習得;翻譯研究


學術兼職:


科研項目:

主持人:

1. 教育部人文社會科學研究青年基金項目:我國考古專業文獻外譯中專業術語庫的開發與應用研究

2. 吉林省社科基金項目:考古專業文獻英語翻譯中的術語庫開發與管理研究

3. 吉林省教育科學“十三五”規劃(一般課題):大學生英語聽力認知過程分析及聽力教學模式構建研究

4. 吉林省高等教育學會(青年重點課題):大學英語寫作課堂中教師糾錯性反饋策略選擇及其實用性研究

5. 吉林大學本科教學改革研究項目:PBL(項目教學法)視角下大學英語口語教學模式的構建

6. 吉林省教育廳“十三五”社會科學項目:PBL教學模式在大學英語課堂翻譯教學中的應用

7. 吉林大學基本科研業務費哲學社會科學研究項目:大學英語環境下影響聽力認知過程的因子分析及教學策略研究

8. 長春市哲學社會科學規劃項目:輸入假說視域下大學英語課堂語法教學新模式探索研究


論文成果:

1. 2021)大學英語聽力理解認知過程中影響因子分析 文淵

2. 2021)大學英語聽力教學研究 現代化教育

3. 2021PBL教學模式在大學英語課堂翻譯教學中應用初探 新教育時代

4. 2019)非英語專業大學生英語寫作錯誤與教師糾錯反饋調查 才智

5. 2019Research on College English Translation Teaching Mode under PBL (Project Based Learning). Proceedings of the Eighth Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation

6. 2019基于PBL的大學英語口語教學模式研究  現代交際

7. 2018單身狗及相關詞彙的社會學和翻譯研究 現代交際

8. 2016英國房産廣告的文化對比及翻譯研究 現代交際

9. 2014社會語言學視角下英文電影翻譯失誤研究 現代交際


學術著作:

1. (教材)2020.08 聯合國同聲傳譯案例進階演練 吉林大學出版社

2. (譯著)2020.01 The Metal Road of the Eastern Eurasian Steppe  Springer Nature Singapore Pte Ltd.

3. (教材)2018.01 大學英語寫作教程 吉林大學出版社

4. (譯著)2016 Jilin University Self-Assessment Report on Undergraduate Education 被吉林大學采納

5. (譯著)2016 Undergraduate Program Jilin University 被吉林大學采納

6. (譯著)2015 The Jilin University Constitution 吉林大學出版社


Baidu
sogou