當前位置: 首頁 | 研究生工作 | 導師名單 | 正文

丁麗蓉導師簡介

時間:2022-09-06 作者: 文章來源: 浏覽量:

姓名:丁麗蓉


郵箱:dlr.1970@163.com


教育背景: 1988.06-1992 延邊大學 學士

2002.09-2004.06 吉林大學比較文學研究生班

2007.08-2007.09 澳大利亞西悉尼大學研修

2011.09-2013.06 吉林大學 碩士

2015.08-2016.08 美國康涅狄格大學訪問學者

2019.07-2019.08 加拿大裡賈納大學研修


職稱/職務:教授


研究領域:翻譯理論與實踐;英漢語言對比;跨文化交際;比較文學


主要研究方向:翻譯理論與實踐;跨文化交際


學術兼職:吉林省翻譯協會會員


科研項目:

1.2010-2012 主持吉林省高等教育教學改革項目:大學英語聽說能力培養研究與實踐

2.2011-2013 主持吉林省語委項目:中日英語教育比較研究

3.2013-2016主持吉林省社會科學基金項目:具有地方特色的應用型翻譯人才培養研究

4.2017-2020 主持吉林省社會科學基金項目:翻譯能力的構成、發展及翻譯能力培養研究

5.2020--現在 主持吉林省社會科學基金項目:基于《道德經》譯本對比的中國文化典籍譯介研究

6. 2019-2021 主持吉林大學本科教改項目:基于PACTE模型的語言與翻譯能力同步提高模式研究,

7. 2022-現在 主持吉林大學本科課程思政建設項目:英漢翻譯基礎課程思政建設,

論文成果:

1.個體自由追求與群體制約機制的沖突——從維特形象看寶玉形象的本質. 2009,社會科學戰線,CSSCIC類,唯一作者

2.論《紅樓夢》中女性形象的自主意識,社會科學戰線,2010CSSCIC類,唯一作者

3.語言與文化關系視角下的大學英語教學;現代教育科學,2010CSSCID類,唯一作者

4.人文關懷的缺失——從薩克雷看曹雪芹的男權話語,東北師範大學哲學社會科學版,2011CSSCID類,第一作者

5.族群英雄與超人形象——以《年月日》與《熱愛生命》為例,文藝争鳴;2011CSSCIC,第一作者

6.同聲傳譯信息處理過程分析——以圖式理論為視角,情報科學,2012CSSCID類,第一作者

7.“玩偶”的誤讀——從娜拉出走到裘山山筆下女性的多元化選擇,學習與探索,2012CSSCIC類,第一作者

8.“穿越”的荒誕意識——從《變形記》看《步步驚心》,文藝争鳴;2012CSSCIC類,第一作者

9.信息資源共享對科技論文摘要撰寫及英譯的影響,情報科學,2013CSSCID類,第一作者

10.關于“奮鬥”的叙事——馬丁·伊登與孫少平形象比較,文藝争鳴,2013CSSCIC類,第一作者

11.現代信息技術在大學英語寫作教學中的應用——以寫作自動評價系統為例,情報科學,2014CSSCID類,第一作者

12.西方女權主義視域下桐華的作品,文藝争鳴,2015CSSCIC類,第一作者

13.生态翻譯學視域下MTI筆譯能力培養研究,長春大學學報,其他,第一作者14.與生活和解——裘山山作品中的女性,文藝争鳴,2010CSSCIC類,唯一作者

15.英語教學中學生自主學習能力的培養,職業技術教育,2008,中文核心期刊,D,第一作者

學術著作:1.走出家門試一試(譯著)

2.百年秘密(譯著)

3.古希臘神殿(譯著)

4.翻譯理論與實踐(主編教材)

5.大學成功英語(副主編,教材)

獲獎:吉林省教育科學優秀成果二等獎:同聲傳譯信息處理過程分析——以圖式理論為視角,2013





Baidu
sogou